YE CHANG NEWS
当前位置:德州KTV招聘网 > 德州热点资讯 > 德州学习/知识 >  有人对秦王说“我感到不解的是大王为什么要轻视齐、楚而小看韩国

有人对秦王说“我感到不解的是大王为什么要轻视齐、楚而小看韩国

2022-11-30 09:59:27 发布 浏览 511 次

有人对秦王说:“我感到不解的是,大王为什么要轻视齐、楚而小看韩国。我听说,王者战胜而不骄傲,霸主主持盟约而不急躁。战胜而不骄傲,所以能使诸侯悦服;主盟而不急躁,所以能使盟国顺从。如今大王重视拉拢魏、赵,把失去齐国的交谊不放在心上,这就是因为骄傲之故;攻克宜阳,不顾楚国的交谊,这就是盛气凌人。骄傲和放肆不是王者和霸主所应有的风范,我私下为大王考虑,这种做法是不可取的。

“《诗》云:‘靡不有初,鲜克有终。’故先王之所重者,唯始与终。何以知其然?昔智伯瑶残范、中行,围逼晋阳,卒为三家笑;吴王夫差栖越于会稽,胜齐于艾陵,为黄池之遇,无礼于宋,遂与句践禽,死于干隧;梁君伐楚,胜齐,制赵、韩之兵,驱十二诸侯以朝天子于孟津,后子死,身布冠而拘于齐。三者非无功也,能始而不能终也。

“靡不有初”两句:引诗见《诗经·大雅·荡》。

智伯瑶:一作知伯,春秋末期人,晋国六卿之一。公元前458年,灭六卿中的范氏、中行氏。

晋阳:赵氏都城,在今山西太原西南。

三家:指韩、赵、魏。

吴王夫差:春秋吴国国君,公元前495—前473年在位。越:指越王句践。会(kuài)稽:山名,在今浙江境内。

艾陵:在今山东莱芜东北。

黄池:在今河南封丘西南。

您可能感兴趣

首页
发布
会员