YE CHANG NEWS
当前位置:德州KTV招聘网 > 德州热点资讯 > 德州学习/知识 >  这时我们喝着酒很是高兴敲打船边按着拍节唱起来唱道“桂木做的棹

这时我们喝着酒很是高兴敲打船边按着拍节唱起来唱道“桂木做的棹

2022-11-17 19:13:14 发布 浏览 851 次

这时,我们喝着酒,很是高兴,敲打船边按着拍节唱起来。唱道:“桂木做的棹啊,兰木做的桨,划开清澈的江水啊,顶着水面的月光。无限悠远广阔啊我的情怀,思念着心上人啊却在天的那一方。”客人中有个吹洞箫的,按着歌的曲调伴奏。那呜呜的箫声,像哀怨又像眷恋,像哭泣又像低诉;曲调终结之后,余音缭绕,若断若续,宛如细丝一般,使潜伏在深渊里的蛟龙听了,翩翩起舞,使在孤船上的寡妇听了,伤心哭泣。

我听了很是忧愁,整了整衣襟,端正地坐着,问客人:“箫声为什么这样凄凉啊?”

客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗句吗?向西望去是夏口,向东望去是武昌,山盘水绕,一片苍翠,这不是曹操被周瑜围困的地方吗?当他占领了荆州,攻下江陵,顺着长江东进的时候,战船前后相连,千里不断,旗帜遮蔽了天空,他面对着大江酌酒,横拿着长矛吟诗,本是一代的英雄啊,现在又在何处呢?何况我和你在江边、洲上捕鱼砍柴,同鱼虾作伴侣,跟麋鹿交朋友;驾着一只小船,举起匏樽互相敬酒;寄托这像蜉蝣一样短促的生命在天地之间,渺小得就像那大海里一粒粟米。哀叹我们这短促的一生,羡慕那长江的没有穷尽。我多么希望同飞升的神仙一起遨游,伴着明月永世长存。我知道不可能马上得到,只好在悲凉的秋风中吹出寄托这种情怀的箫声。”

我说:“客人也知道那江水和月亮吗?江水是这样不停地奔流,但其实没有流走;月亮不断地圆缺,但始终没有一点消失或增长。从变化的一面来看,那么天地万物连一眨眼的工夫都在变化;从不变的一面来看,那么万物和我们都是永恒存在的。那长江的无穷无尽又有什么值得羡慕的呢?况且天地之间,万事万物都各有自己的主宰。如果不是我们应该得到的东西,即使是一丁点也不要取用。只有这江上的清风,山间的明月,耳朵听到成为声音,眼睛遇到成为颜色,取它没有谁来禁止,用它永远不会完结,这是自然界的无穷无尽的宝藏,我和你可以共同享受的东西。”

客人高兴地笑起来,洗净酒杯重新酌酒。菜肴和果品已经吃光了,席面上杯盘散乱。主客在船上互相紧挨着睡了,不知不觉东方已经发白。

后赤壁赋 苏轼

是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱;人影在地,仰见明月。顾而乐之,行歌相答。

已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴;月白风清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒(10),藏之久矣,以待子不时之需。”

【注释】 是岁:这一年。承《前赤壁赋》而来,即壬戌年(宋神宗元丰五年)。雪堂:苏轼在黄冈县东坡建筑的住所。堂在大雪中建成,四壁都画有雪景,故名“雪堂”。临皋:亭名。苏轼初到黄州时住在定惠院,不久迁居临皋亭。黄泥之坂(bǎn):黄冈县东面东坡附近的山坡。是由雪堂至临皋亭的必经之地。坂,斜坡。行歌相答:边走边唱,互相应和。已而:不久。薄(pò)暮:傍晚。薄,逼近。松江之鲈(lú):松江(今属上海市)盛产四鳃鲈,味道鲜美。诸:“之于”的合音。(10)斗:古代盛酒的器具。

于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺,山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣!予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙;攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟(10),放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来,翅如车轮,玄裳缟衣(11),戛然长鸣(12),掠予舟而西也。

【注释】 断岸:陡峭的江岸。“曾日月之几何”两句:这是就两次游赤壁所见的景象对比而言,前为秋景,这次为冬景。江山:指江山的景象。巉(chán)岩:险峻的山岩。蒙茸(rónɡ):稠密的野草。虎豹:指宛如虎豹的山石。虬(qiú)龙:古代传说中一种有角的小龙,这里是形容盘曲、古老的树木。栖鹘(hú):见本书《石钟山记》注。危巢:高巢。冯(pínɡ)夷:即河伯。神话传说中的水神。幽宫:深宫,指水府。划然:象声词,形容长啸的声音。(10)反:同“返”。(11)玄裳缟(ɡǎo)衣:黑裙白衣。鹤身上的羽毛是白的,尾巴是黑的,所以这样说。玄,黑;裳,下裙。(12)戛(jiá)然:形容鹤尖声高叫的声音。

须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。呜呼噫嘻!我知之矣!“畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也耶?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。

【注释】 羽衣:道袍。蹁跹(pián xiān):飘然轻快的样子。揖:拱手施礼。畴昔:从前。畴,语首助词,没有实在意义。顾:回头看。寤(wù):睡醒。

【译文】 这一年的十月十五日,我从雪堂步行出发,将要回到临皋亭去。两位客人跟着我,经过黄泥坂。这时候,霜露已经降下,树叶完全脱落;人影映在地上,抬头望见银白色的月亮。看看这四周景色很是愉快,于是边走边唱,互相应和。

一会儿,我叹息说:“有了客人没有酒,有了酒没有菜肴;月光皎洁,微风清爽,怎么度过这个美好的夜晚呢?”客人说:“今天傍晚,起网捕到一条鱼,大大的嘴巴,细细的鳞片,形状像松江的四鳃鲈。但是从哪里能弄到酒呢?”回去跟妻子商量,妻子说:“我有一斗酒,收藏很久了,等着你随时取用。”

您可能感兴趣

首页
发布
会员